English Language & Literature Islamic Azad University Quchan ![]() ![]() ___________________________ ![]() ___________________________
راهنمای جامع خواندن از طريق خواندن|
خواندن و درك مفاهيم|
خواندن و درك مفاهيم ١|
خواندن و درك مفاهيم ٢|
خواندن و درك مفاهيم ٣|
فرهنگ نوين واژه های هم معنا - مترادف|
راهنمای جنرال انگليش ترو ريدينگ|
آموزش واژه های انگليسی پيشرفته|
کتاب خواندن پيشرفته 1|
خواندن متون مطبوعاتی|
خواندن متون مطبوعاتي|
خواندن متون مطبوعاتي|
![]() ___________________________ ![]() ___________________________ ![]() ___________________________ ![]() ___________________________
گامهایی نوین در درک و ترجمه متون انگلیسی |
گامی به سوی ترجمه متون ساده|
نخستين درسهای ترجمه|
اصطلاحات و تعبيرات در ترجمه|
اصول و روش ترجمه|
ترجمه و راهنمای کامل انگليسی|
تئوريهاي ترجمه|
نمونه هاي عملي ترجمه اسناد و مدارك|
بررسي آثار ترجمه شده اسلامي ١|
بررسي ترجمه انگليسي متون اسلامي ١|
بررسي ترجمه انگليسي متون اسلامي ٢|
بررسي ترجمه انگليسي متون ادبي و اسلامي (٢) بوستان ، گلستان ، نهج البلاغه|
ترجمه متون ادبي |
![]() ___________________________
مقدمه اي بر ادبيات انگليسي|
ادبيات و آموزش زبان |
Short Stories for the Oral Reproduction |
تحليل نثر پيشرفته انگليسي|
شعر انگليسي|
راهنمای کامل زبان انگليسی تخصصی ادبيات 2|
Testing literature|
آشنايي با رمان 1|
آشنايي با رمان ٢|
سيري در تاريخ ادبيات انگليسي ١|
سيري در تاريخ ادبيات انگليسي ٢|
فنون و صناعات ادبي|
![]() ___________________________ ![]() ___________________________ ![]() ___________________________ ![]() Click to join ELLQUCHAN |
Books_Magazinesگامی به سوی ترجمه متون ساده
Monday, April 18, 2005
کتاب : زبانهاي خارجي نويسنده : مهدی مهدوی نیا، لیلا سید حدادی مترجم انتشارات : شهيد مهدوي قيمت : 12000 ریال کد کتاب شماره استاندارد بين المللي کتاب onlineخريد توضيحات کتابی که اکنون پیش رو دارید، از هفت قسمت تشکیل می شود هر قسمت شامل یک متن است که توسط دانشجویی ترجمه شده و در ادامه متن انگلیسی آمده است . سپس توضیحاتی نقد گونه افزوده شده تا آموزش گیرنده بتواند معیارهایی برا ی ارزیابی متن ترجمه شده بدست آورد . آن گاه ترجمه ای قابل قبول از متن ارائه گردیده تا دانشجو بتواند با مقایسه دو متن ترجمه شده رجوع به متن زبان مبدا نکات گونا گونی را درباره شیوه صحیح ترجمه بیاموزد |