English Language & Literature Islamic Azad University Quchan

ELL

فنون يادگيري زبان انگليسي
___________________________




Click here to join ELLQUCHAN
Click to join ELLQUCHAN



كار گروهى جوانان Teenager مجله
Thursday, June 16, 2005




هفدهم خرداد - ایران، ساناز اقتصادنيا - مى دانى شجاعت يعنى چى؟
يعنى اينكه بدون هيچ تجربه كار روز نامه نگارى، نويسندگى و اصلاً كار مطبوعاتى، يكهو به سرت بزند و بخواهى مجله منتشر كنى
آن هم به زبان انگليسى و دليلت هم اين باشد كه جاى يك مجله انگليسى زبان كه با فرهنگ ما منطبق باشد روى پيشخوان دكه روزنامه فروشى ها خالى است. اگر مى خواهيد با چنين كسى سر آشنايى باز كنيد، بهتر است از كيوسك هاى روزنامه فروشى سراغ مجله Teenager را بگيريد. همان صفحه اول، بالاى اسم همه كادر مجله نوشته شده است: صاحب امتياز، مدير مسؤول و سردبير، فاطمه على بخشى

او يك جوان سى و سه ساله و فارغ التحصيل رشته مترجمى زبان انگليسى از واحد مركز دانشگاه آزاد اسلامى است. به نظر جوان موفقى مى آيد و شايد يكى از دلايل موفقيتش اين باشد كه اهل خواندن كتابهاى روانشناسى با موضوع موفقيت است. چون وقتى به او مى گويم كه بايد دختر شجاعى باشد كه توانسته است بدون هيچ تجربه كار مطبوعاتى، امتياز مجله بگيرد و Teenager را منتشر كند، در حالى كه تعداد زيادى از بچه هاى روزنامه نگار هستند كه هنوز به خودشان جرأت درخواست مجوز نشريه نداده اند، پاسخ مى دهد: «شنيده اى مى گويند قورباغه ات را اول صبح قورت بده؟» (قورباغه ات را قورت بده، نام يك كتاب روانشناسى است در زمينه راههاى رسيدن به موفقيت) اما حقيقتاً فاطمه على بخشى، دليل موفقيت نسبى خودش را به خاطر كمك و همكارى دوستانش مى داند:
هيچ كارى بدون كمك ديگران انجام نمى شود. من واقعاً هيچ شناختى از حوزه مطبوعات نداشتم و از چاپ و ليتوگرافى چيزى سر در نمى آورم. كمك دوستانم بود تا توانستم براى چاپ اين مجله اقدام كنم

هيأت تحريريه مجله Teenager بيشتر مطالب را از طريق اينترنت جمع آورى مى كند. سردبير مجله در اين باره مى گويد: مطالب را از منابع مختلفى به خصوص اينترنت جمع آورى مى كنيم. اگر در سايتى دنبال مطلبى مى گرديم، از هر سايتى استفاده نمى كنيم و بيشتربه سايت هاى معتبر مراجعه مى كنيم. البته مجله تا حدودى هم بار آموزشى دارد، براى همين بعضى مطالب را هم خودمان مى نويسيم. مثلاً مطالبى درباره مكان هاى ديدنى ايران يا ضرب المثل ها و اصطلاحات فارسى وغيره
مجله Teenager كه نتيجه كار گروهى تعدادى جوان فعال است حدود دو هزار نفر مشترك تين ايجردارد، و اين تعداد به غير از نسخه هايى است كه هر ماه آموزشگاههاى مختلف زبان خريدارى مى كنند و به غير از درخواست هايى است كه شهرهاى مختلفى مثل شيراز و قم مى دهند. در هر شهر و استانى كه هستيد از آمل و چالوس گرفته تا جهرم و استهبان، مى توانيد نشريه تين ايجر را پيدا كنيد، و اين يعنى فعال بودن همه جانبه گروه. اما خود تين ايجرى ها معتقدند هنوز آنچنان كه بايد و شايد، مجله ميان مخاطبان شناخته نشده است و دليل اصلى آن را هم عدم تبليغات گسترده مى دانند و البته يك دليل ديگر كه از زبان خود فاطمه على بخشى مى نويسيم: «Teenager از شماره اول كه اسفندماه سال هشتادو يك منتشر شد تا به حال خيلى تغيير كرده و به سمت بهتر شدن رفته است. يكى از دلايل مهمش هم بيشتر شدن تجربه ما و حضور فرشاد رستمى به عنوان طراح گرافيك در كنارمان است. رستمى جوان با تجربه اى است، او از شماره ده به جمع ما پيوست و از آن موقع تا به حال اصلاً مجله زير و رو شده، قطع مجله تغيير كرده و گرافيك متفاوتى پيدا كرده است.»

البته با تغيير و تحول ظاهرى ، Teenager از نظر محتوايى هم دچار تحول شد. اضافه شدن يكى دو نفر از روزنامه نگاران به جمع آنها، مطالب Teenager را از حالت ابتدايى خارج كرد و به سمتى برد كه واقعاً تين ايجرها مى خواستند. اعضاى مجله براى تصميم گيرى در مورد مطالب هر شماره، دور هم جمع مى شوند و در باره انتخاب مطالب جذاب و خواندنى صحبت مى كنند. علاوه بر اين، نظر خوانندگان هم كه از طريق نامه، تلفن و اى ميل با تحريريه در تماسند، در تصميم گيرى آنها بسيار تأثير دارد.

فاطمه على بخشى از روزى مى گويد كه تصميم گرفت به هر نحوى كه شده است امتياز مجله را بگيرد: «من اول در يكى از مؤسسات آموزش زبان انگليسى، معلم بودم. بچه ها از من مى خواستند كه كتاب يا مجله براى خواندن به آنها معرفى كنم. اما واقعاً هيچ چيزى نبود كه هم حالت جنگ گونه داشته باشد و مطالب متنوعى را در بر بگيرد و هم زبان ساده اى داشته باشد و از همه مهم تر با فرهنگ ايرانى منطبق باشد. همه اين ها به كنار، قيمت مجلات و كتاب هاى لاتينى كه در ايران پيدا مى شود آنقدر گران است كه من به هيچ كس نمى توانستم خريد آنها را توصيه كنم. اين بود كه خودم دست به كار شدم.»

صاحب امتياز و سردبير Teenager آنقدر بلندپرواز هست و آنقدر به كمك دوستانش مطمئن است كه مى خواهد ظرف دو سه ماه آينده مجله ديگرى نيز با عنوان ladder منتشر كند. مخاطب ladder بچه هاى پيش دبستانى و اول و دوم دبستان ( زير سيزده سال) هستند و على بخشى اميدوار است، مجله را تا اول مهرماه منتشر كند.

او به حدى به كار گروهى اعتقاد دارد كه مى خواهد با يارى چهار نفر ديگر از دوستانش مؤسسه فرهنگى- هنرى Teenager را تأسيس كند. مؤسسه اى براى ترجمه، تدريس، چاپ كتاب هاى كمك آموزشى و ... البته چاپ مجله.

مى گويد: من مثل بچه اى هستم كه نمى داند آتش داغه و بهش دست مى زند! فقط مى توانم بگويم در اين راه مديون تمام دوستانم هستم

دوستانى كه در قالب يك گروه، از خواهر شانزده ساله اش كه حروفچين مجله است شروع مى شود و تا باقى دوستان ويراستار، طراح گرافيك، هيأت تحريريه و ... ادامه پيدا مى كند

Teenager را به ترتيب شماره (از شماره اول تا كنون) در كتابخانه چيده اند. مجلات قديمى تر با قطع كوچك و شماره هاى جديد با قطع بزرگ. روى هرجلد عكس هاى مختلفى كارشده است. از تام كروز و جانى دپ گرفته تا بهرام رادان وغيره
كنار همه اين ها قابى به چشم مى خورد با عنوان درشت «لوح تقدير». در لوح تقدير مجله تين ايجر نوشته شده
مدير مسؤول محترم نشريه تين ايجر

براساس گزارش كارشناسان منتخب برگزار كننده دوازدهمين نمايشگاه مطبوعات ، غرفه آن نشريه با امعان نظر كلى به فعاليت هاى انجام شده و حضورى مؤثر و پر نشاط، غرفه برتر شناخته شده است

اين لوح تقدير به پاس قدردانى از كوشش هاى جناب عالى و همكاران گراميتان تقديم مى گردد

مهر و امضا
على يوسف پور
مدير عامل و رئيس هيأت مديره شركت تعاونى مطبوعات كشور





Main Page
Home Page
Email
Orkut

OnLine




تبليغات شما در اين بلاگ

تبليغات شما در اين بلاگ

تبليغات شما در اين بلاگ

نشريه اي تخصصي پيرامون مسائل ترجمه و مترجم